Slovene grammar Guide, Meaning , Facts, Information and Description
The following is an overview of the grammar of Slovene.
Grammatical Number (Slovnično število)
The future tense shall be used to demonstrate the usage of the grammatical number in Slovene.
The future tense is formed with the verb to be in the future tense plus the 'l' participle of the full lexical verb.
For example: the English table of I will see (Jaz bom videl), including gender for he (= on) and she (= ona) without it (= ono) can be transformed from:
| Singular | Dual (Semi) | Plural |
| I will see | We (both) will see | We (all) will see |
| You will see | You (both) will see | You (all) will see |
| He will see/She will see | They (both) will see | They (all) will see |
into:
| Singular +M/F gender | Dual +M/F gender | Plural +M/F gender |
| Jaz bom videl/Jaz bom videla | Midva bova videla/Midve bova videli | Mi bomo videli/Me bomo videle |
| Ti boš videl/Ti boš videla | Vidva bosta videla/Vidve bosta videli | Vi boste videli/Ve boste videle |
| On bo videl/Ona bo videla | Ona (or onadva) bosta videla/Oni (or onidve) bosta videli | Oni bodo videli/One bodo videle |
Not only does the language have singular and plural, it also has dual, which is rendered in English using the word both.
Dual was a feature of the Church Slavonic language. From it, it has been transferred to Slovenian. It is a grammatical number like singular and plural, however used only for two subjects and objects. Thus:
- Ona sta (Both of them are -- two objects or subjects) [masculine gender]
- Oni sta (Both of them are -- two objects or subjects) [feminine gender]
- Oni so (All of them are -- more than two objects or subjects) [masculine gender]
- One so (All of them are -- more than two objects or subjects) [feminine gender]
The dual number is rather difficult to understand for a foreigner; however, it allows for a very specific style. Compare the following:
- Bil je lep jesenski dan. Odšli smo v park. Usedli smo se na klopco in se pogovarjali. Lepo nam je bilo.
- It was a nice autumn day. We went to the park. We sat down on a bench and talked. We had a nice time.
- It was a nice autumn day. We went to the park. We sat down on a bench and talked. We had a nice time.
- Bil je lep jesenski dan. Odšla sva v park. Usedla sva se na klopco in se pogovarjala. Lepo nama je bilo.
- It was a nice autumn day. The two of us went to the park. We (the two of us still) sat down on a bench and talked. It was nice.
- It was a nice autumn day. The two of us went to the park. We (the two of us still) sat down on a bench and talked. It was nice.
Noun (Samostalnik)
Cases (Skloni)
A noun can serve in terms of syntax as the subject or the object of a sentence. In Slovene, this is shown by cases. There are 6 cases in Slovene:
- the Nominative case (imenovalnik (nominativ))
- the Genitive case (rodilnik (genitiv))
- the Dative case (dajalnik (dativ))
- the Accusative case (tožilnik (akuzativ))
- the Locative case (mestnik (lokativ))
- the Instrumental case (orodnik (instrumental))
In Slovene, the following are question words for cases:
- Kdo ali kaj? (Who or what?)
- Koga ali česa?
- Komu ali čemu?
- Koga ali kaj?
- Pri kom ali pri čem? (or another preposition binding with the locative)
- S kom ali s čim? (or another preposition binding with the instrumental)
- Nominative: Moj stol je v sobi. (My chair is in the room.)
- Genitive:
- Mojega stola ni v sobi. (My chair is not in the room.)
- Košček papirja mi je ostal v dlani. (A piece of paper remained in my palm.) (partitive genitive; the subject of the sentence is still the nominative 'Košček papirja', however)
- Tipkovnica računalnika je vhodna enota. (A computer's keyboard is an input device.) (possessive genitive; the subject of the sentence is still the nominative 'Tipkovnica računalnika', however)
- Dative: Beraču je dal denar. (He gave money to a beggar.)
- Accusative: Vidim zvezde. (I see the stars.)
- Locative: Mnogo je rečenega o novem sodniku. (A lot is being said about the new judge.)
- Instrumental: Na sprehod grem s svojim psom. (I am going for a walk with my dog.)
- miza (a table) - feminine (стол - masculine) (der Tisch - masculine),
- stol (a chair) - masculine (стул - masculine) (der Stuhl - masculine),
- vrata (a door) (plural noun) - neuter (дверь - feminine + plural noun) (die Tür - feminine),
- neurje (a very windy storm) - neuter (der Windsturm - masculine).
Endings in the following tables are marked bold.
Feminine Declensions (Ženske sklanjatve)
First (Prva)
The model of this declension is lipa, lime (or linden) tree.
| CASE | Singular | Dual | Plural |
|---|---|---|---|
| 1 | lipa |
lipi |
lipe |
| 2 | lipe |
lip |
lip |
| 3 | lipi |
lipama |
lipam |
| 4 | lipo |
lipi |
lipe |
| 5 (pri/o) | lipi |
lipah |
lipah |
| 6 (z) | lipo |
lipama |
lipami |
The notable exceptions to this model are nouns ending in -ev instead of -a in nominative singular (breskev (peach), lestev (ladder), žetev (harvest)), and the nouns gospa (lady, madam), hči (daughter) and mati (mother), which have a very peculiar inflexion.
Some nouns, in addition to those ending in -ev, change their stem in the genitive of dual and plural. Namely, the schwa (-e-) (or -i- in front of -j-) is inserted. For example: vožnja (fare) - voženj, igra (game) - iger, ladja (ship) - ladij.
The main difference between the feminine declension in Slovene and in Russian is in the 2nd and 3rd case, for they are swapped. For instance, an incautious Russian, otherwise with a high command of Slovene, might say "dal sem mame" (correct "mami" (I gave to mum.)) and "ni bilo mami" (correct "mam'e'\" (Mum wasn't there); mami in this case can be correct if referring to mummy (see Third Feminine Declension below)). The fourth feminine declension is similarly affected by this.
Second (Druga)
The model of this declension is perut, wing (of a bird).
| CASE | Singular | Dual | Plural |
|---|---|---|---|
| 1 | perut |
peruti | peruti |
| 2 | peruti | peruti | peruti |
| 3 | peruti | perutma | perutim |
| 4 | perut | peruti | peruti |
| 5 (pri/o) | peruti | perutih | perutih |
| 6 (s) | perutjo | perutma | perutmi |
Some nouns of the second feminine declension have special endings in instrumental of singular and dative of dual and plural, such as pesem (song) (s pesmijo; pesmima; pesmim).
Some one syllable nouns of this declension have special endings in dative and locative of dual and plural, such as stvar (thing) (Dative: stvarema, stvarem; Locative: pri stvareh, pri stvareh).
Some nouns have peculiarities in the stem upon inflexion, by omitting the schwa sound (e). Bolezen (illness, nominative singular) - bolezni (genitive singular).
The noun kri (blood) has in all cases but nominative and dative singular a different stem (krv-). Thus: kri - krvi - krvi - kri - pri krvi - s krvjo.
Third (Tretja)
The model of this declension is mami, mummy (an alias for 'mother').
| CASE | Singular | Dual | Plural |
|---|---|---|---|
| 1 | mami |
mami | mami |
| 2 | mami | mami | mami |
| 3 | mami | mami | mami |
| 4 | mami | mami | mami |
| 5 (pri/o) | mami | mami | mami |
| 6 (z) | mami | mami | mami |
| CASE | Singular | Dual | Plural |
|---|---|---|---|
| 1 | dežurna |
dežurni |
dežurne |
| 2 | dežurne |
dežurnih |
dežurnih |
| 3 | dežurni |
dežurnima |
dežurnim |
| 4 | dežurno |
dežurni |
dežurne |
| 5 (pri/o) | dežurni |
dežurn'ih |
dežurnih |
| 6 (z) | dežurno |
dežurnima |
dežurnimi |
The forms given here are used in the declension of all adjectives standing next to feminine nouns (of any declension), as well as for all adjectives acting as nouns. Province names also abide by this declension.
For example:
- lepa pisava (nice handwriting)
- dolga nit (long thread)
- gobčna Ines (garrulous Ines)
- Kranjska (= kranjska dežela, 'land of Kranj' - 'Carniola')
- ženska (female; this stands for ženska oseba, female person)
Masculine Declensions (Moške sklanjatve)
First (Prva)
The model of this declension is korak, step.
| CASE | Singular | Dual | Plural |
|---|---|---|---|
| 1 | korak |
koraka | koraki |
| 2 | koraka | korakov | korakov |
| 3 | koraku | korakoma | korakom |
| 4 | korak | koraka | korake |
| 5 (pri/o) | koraku | korakih | korakih |
| 6 (s) | korakom | korakoma | koraki |
Animate nouns (nouns that represent living beings) have a different ending in accusative singular (-a: fant (boy) - fanta). Some other, inanimate, nouns also adhere to this rule, and using this rule for all first masculine declension nouns is typical in language used by small children.
Nouns ending in C, Č, Ž, Š, J (to help with remembering: Cene češnje že še je. = Literally: Cene cherries already still eats.) are subject to the so called preglas. The letter -o- in endings is replaced by -e-. Thus: stric (uncle) - s stricem, and not 's stricom'.
Some one syllable nouns may have the ending -u instead of -a in genitive singular (grad (castle) - gradu).
Nouns taken from other languages may have the ending -o or -e in nominative singular. For example, avto (car) or finale (finale).
The nouns mož (husband, also man), zob (tooth) and las (hair) have the ending -je in nominative plural instead of -i: možje, zobje, lasje. Some other nouns allow for either: fant (boy), gost (guest), škof (bishop).
In inflexion of some nouns of the first masculine declension, the schwa in the stem is omitted: vrelec ((thermal) spring) - vrelca.
Some nouns add to their stem -j- (if ending in -r), -t- (names ending in -e) or -n- (if ending in -lj) from genitive singular on. Thus: redar (security guard at a public event) - redarja; Zvone - Zvoneta; nagelj (carnation) - nageljna.
One syllable nouns normally get an extension in their stem with -ov- in dual and plural. zid (wall) - zidova - zidovi
A peculiar irregularity is the noun otrok (child). In nominative plural and locative dual, -k is replaced with -c. (otroci, otrocih)
The noun človek (human) has a different stem in the plural and in genitive and locative of dual: ljud-. Thus: ljudje - ljudi - ljudem - ljudi - pri ljudeh - z ljudmi (plural); človeka - ljudi - človekoma - človeka - pri ljudeh - s človekoma (dual).
Second (Druga)
The model of this declension is vojvoda, duke.
| CASE | Singular | Dual | Plural |
|---|---|---|---|
| 1 | vojvoda |
vojvodi |
vojvode |
| 2 | vojvode |
vojvod |
vojvod |
| 3 | vojvodi |
vojvodama |
vojvodam |
| 4 | vojvodo |
vojvodi |
vojvode |
| 5 (pri/o) | vojvodi |
vojvodah |
vojvodah |
| 6 (z) | vojvodo |
vojvodama |
vojvodami |
You will have noticed that the second masculine declension shares its endings with the first feminine declension. All nouns belonging to this declension may also be inflected as per the first masculine declension.
Thus, for the noun Luka (Luka, a name):
- Luka
- Luke or Luka
- Luki or Luku
- Luko or Luka
- pri Luki or pri Luku
- z Luko or z Lukom
Third (Tretja)
The model of this declension is H2O, or any other acronym and symbol.
| CASE | Singular | Dual | Plural |
|---|---|---|---|
| 1 | H2O |
H2O | H2O |
| 2 | H2O | H2O | H2O |
| 3 | H2O | H2O | H2O |
| 4 | H2O | H2O | H2O |
| 5 (pri/o) | H2O | H2O | H2O |
| 6 (s) | H2O | H2O | H2O |
All acronyms and symbols belong to this declension, but they may also be declined as per the first masculine declension, with an obligatory hyphen (-).
Thus, for the noun ATP (meaning adenozin trifosfat, adenosine triphosphate):
- ATP
- ATP or ATP-ja
- ATP or ATP-ju
- ATP or ATP
- pri ATP or pri ATP-ju
- z ATP or z ATP-jem
Fourth (Četrta)
The model of this declension is dežurni, a person on-duty (this is an adjectival noun (posamostaljeni pridevnik), and also the pattern for declension of adjectives).
| CASE | Singular | Dual | Plural |
|---|---|---|---|
| 1 | dežurni |
dežurna |
dežurni |
| 2 | dežurnega |
dežurnih |
dežurnih |
| 3 | dežurnemu |
dežurnima |
dežurnim |
| 4 | dežurnega |
dežurna |
dežurne |
| 5 (pri/o) | dežurnem |
dežurn'ih |
dežurnih |
| 6 (z) | dežurnim |
dežurnima |
dežurnimi |
The forms given here are used in the declension of all adjectives standing next to masculine nouns (of any declension), as well as for all adjectives acting as nouns. However, in accusative singular, adjectives only have the ending -ega if the noun is animate or omitted; otherwise they get the ending -i or no ending at all.
See also the section on adjectives for usage of definite and indefinite forms for property adjectives.
For example:
- koristen napotek (a useful direction)
- vladajoči vojvoda (the ruling duke)
- čist O2 (pure O2)
- moški (male; this stands for moški človek, male human)
Neuter Declensions (Srednje sklanjatve)
First (Prva)
The model of this declension is mesto, city.
| CASE | Singular | Dual | Plural |
|---|---|---|---|
| 1 | mesto |
mesti |
mesta |
| 2 | mesta |
mest | mest |
| 3 | mestu |
mestoma |
mestom |
| 4 | mesto |
mesti |
mesta |
| 5 (pri/o) | mestu |
mest'ih |
mestih |
| 6 (z) | mestom |
mestoma |
mesti |
Nouns of which the stem ends in C, Č, Ž, Š or J are subject to the so called preglas. The letter -o- is replaced by -e- in endings in nominative, accusative and instrumental singular, dative and instrumental dual and dative plural. Examples: polje (field), sonce (sun).
Some nouns have no ending in nominative singular, such as kolo (bicycle), ime (name), telo (body), and dekle (girl). These nouns extend their stem by -n-, -s- or -t- from genitive singular onwards (ime - imena, kolo - kolesa, dekle - dekleta).
Some nouns change their stem in the genitive of dual and plural. Namely, the schwa (-e-) (or -i- in front of -j-) is inserted. For example: okno (window) - oken, veselje (gaiety) - veselij.
| CASE | Singular | Dual | Plural |
|---|---|---|---|
| 1 | dežurno |
dežurni |
dežurna |
| 2 | dežurnega |
dežurnih |
dežurnih |
| 3 | dežurnemu |
dežurnima |
dežurnim |
| 4 | dežurno |
dežurni |
dežurna |
| 5 (pri/o) | dežurnem |
dežurn'ih |
dežurnih |
| 6 (z) | dežurnim |
dežurnima |
dežurnimi |
In nominative and accusative singular, the ending is -e instead of -o for adjectives ending in c, č, ž, š and j ("preglas").
The forms given here are used in the declension of all adjectives standing next to neuter nouns, as well as for all adjectives acting as nouns. An important example here are certain town names, such as Krško or Grosuplje (although this latter may also be declined using the first neuter declension).
Uncountable nouns used in the singular only can be split into three groups, denoting the following:
It is permissible to use plural or dual forms for uncountable singular nouns when stressing the diversity or the number. (Obstaja več ljubezni. (Literally: 'There are more loves.') -- but this is better said "Obstaja več vrst ljubezni. (There are more types of love.))
The passive in Slovene is formed by using the verb biti (to be) in the appropriate form, depending on the person, gender, tense and number, and adding to it the full lexical verb with the ending -en, or, in another form, by using the word se and the appropriate form of the full lexical verb.
For example:
Mass Noun (Množinski samostalnik)
In Slovene, mass nouns are either singular or plural.
Plural nouns are, for example, the following: pljuča (lungs), sani (sleigh), norice (smallpox), možgani (brain). In addition, normally the plural is used instead of the dual for body parts (roke (arms), ušesa (ears)), clothes (nogavice (socks)), devices (rolerji (rollerblades), and for biological pairs (starši (parents)), except when stressing that there are only two (or one).Verb (Glagol)
Transitivity (Glagolska prehodnost)
As in English, Slovene features transitive and intransitive verbs, or, in other words, verbs that require a direct object to function properly and those that have exact meaning in themselves already. For example:
Verbal transitivity (or intransitivity) is a characteristic of all verbs in Slovene, but a given verb may be transitive in some and intransitive in other meanings it conveys.Verbal Aspect (Glagolski vid)
Verbs have, as in many languages, two main continuance forms. In English, however, the perfective (dovršni) and imperfective (nedovršni) verb forms are rather expressed by different tense aspectss (simple versus continuous).
Continuance is preserved in almost all 'tenses':
Note: Gender is expressed by verb endings.Active and Passive Voice (Tvornik in trpnik)
Slovene mostly uses the active voice. Hence, a typical English sentence, such as He was elected as a fellow of the Royal Society (Izvoljen je bil za člana Kraljeve družbe), would more likely be seen in Slovenian in the form They elected him a fellow of the Royal Society (Izvolili so ga za člana Kraljeve družbe).Verb Tense (Glagolski čas)
In Slovene, there are four tenses:
- the pluperfect (past perfect) tense (predpreteklik)
- the preterite (past simple) tense (preteklik)
- the present tense (sedanjik)
- the future tense (prihodnjik)
For example:
It describes an action taking place before another action in the past.
For example:
For example:
For verb formation, see verb conjugations below.
For example:
Athematic conjugations differ from thematic ones in that they add S to the stem in some cases. For comparison, let us take the verbs imeti (to have) and dati (to give), both of which belong to the first (-a-) conjugation, as described below. It is considered grammatically incorrect, although common in certain dialects, to inflect verbs of either conjugation by the rules of the other.
The Pluperfect (Predpreteklik)
The pluperfect tense is formed the following way:
auxiliary verb biti (to be) in the present tense + 'l' participle of the auxiliary verb biti (to be) + 'l' participle of the full lexical verb
The pluperfect tense is not used in modern language. It should be confined to literature.The Preterite (Preteklik)
The preterite tense is formed in the following way:
auxiliary verb biti (to be) in the present tense + 'l' participle of the full lexical verb
The preterite tense is used to describe an action or state in the past.The Present Tense (Sedanjik)
The present tense is formed in the following way:
the present tense of the full lexical verb
The present tense is used to describe actions and states happening at this moment or generally. Progressiveness is denoted by using perfective and imperfective verbs.The Future Tense (Prihodnjik)
The future tense is formed in the following way:
auxiliary verb biti (to be) in the future tense + 'l' participle of the full lexical verb
The future tense describes future actions or states.Verb Conjugations (Glagolske spregatve)
There are various types of conjugation existent in Slovene, videlicet:
Slovene has both thematic and athematic conjugations of verbs in the present tense.
| Singular | Dual | Plural |
| imam – dam | imava – dava | imamo – damo |
| imaš – daš | imata – daSta | imate – daSte |
| ima – da | imata – daSta | imajo – dajo |
There are 5 discrete thematic and athematic present tense conjugations, as follows, plus irregular verbs:
- First conjugation in -a- (eg, oddati (to let, rent))
- Second conjugation in -i- (eg, hoditi (to walk))
- Third conjugation in -je- (eg, biti (to beat))
- Fourth conjugation in -e- (eg, risati (to draw))
- Fifth conjugation in --- (eg, žreti (to gourmandise) (?))
| Singular | Dual | Plural |
| oddam | oddava | hodamo |
| oddaš | oddata | oddate |
| odda | oddata | oddajo |
Second conjugation example:
| Singular | Dual | Plural |
| hodim | hodiva | hodimo |
| hodiš | hodita | hodite |
| hodi | hodita | hodijo |
Third conjugation example:
| Singular | Dual | Plural |
| bijem | bijeva | bijemo |
| biješ | bijeta | bijete |
| bije | bijeta | bijejo |
Fourth conjugation example:
| Singular | Dual | Plural |
| rišem | riševa | riš'emo\' |
| rišeš | rišeta | rišete |
| riše | rišeta | rišejo |
The third person plural often has more variants, such as dajo and dado (from dati, to give), jedo and jejo (from jesti, to eat), but more often than not, one of these is not stylistically neutral.
The Irregular Verb to be (Nepravilni glagol biti)
The verb biti (to be) is irregular, and is formed thus:
Present tense:
| Singular | Dual | Plural |
| sem | sva | smo |
| si | sta | ste |
| je | sta | so |
Future tense:
| Singular | Dual | Plural |
| bom | bova | bomo |
| boš | bosta | boste |
| bo | bosta | bodo |
An alternative, but stylised, affected or literary way of forming the future tense of the verb biti is by inserting -de-: eg, boDEm. A more colloquial alternative to bodo is bojo (and a rather peculiar version thereof is bodejo).
Past tense (solidi mark gender: masculine/feminine/neuter):
| Singular | Dual | Plural |
| bil/-a/-o | bila/-i/-i | bili/-e/-a |
| bil/-a/-o | bila/-i/-i | bili/-e/-a |
| bil/-a/-o | bila/-i/-i | bili/-e/-a |
The imperative of to be is Bodi!, Bodite!.
The negative conjugation of the verb to be in the present:
| Singular | Dual | Plural |
| nisem | nisva | nismo |
| nisi | nista | niste |
| ni | nista | niso |
Participle (Deležnik)
In Slovene, there are many forms of the participle. The most common are the following:
- -č: This participle denotes active doing of the described noun, and corresponds to Partizip I (Partizip Präsens) in German, and to present participle in English.
- Otrok, ki joka, je jokajoč otrok. (A child that cries is a crying child.)
- V sobo je vstopil glasno pojoč. (He entered the room singing loudly.)
- -ši: This historically used participle denotes action occurring before another. It is considered archaic, and should not be used in modern language. It corresponds to a perfect present participle in English. Note the use of the comma – this participle acts as a predicate.
- Stopivši iz hiše, se je napotil v krčmo. (Having stepped out of the house, he headed to the pub.)
- Stopivši iz hiše, se je napotil v krčmo. (Having stepped out of the house, he headed to the pub.)
- -l: This is the participle used to form verbs in the past tense; it also expresses states or state changes.
- Videl sem. (I saw.)
- Ob tej novici je prebledela. (Upon [hearing] the news, she became wan.)
- Bleda je. (She is wan.)
- -n/-t: This participle denotes passive state of the described noun, and corresponds to Partizip II (Partizip Perfekt) in German, and to past participle in English.
- Parkiran avto je bil ukraden. (The parked car was stolen.) (perhaps better in the active voice, "Parkiran avto so ukradli.")
- Sodišče je sodilo obtoženemu roparju. (The court tried the accused robber.)
- Spočit konj je čakal na dvorišču. (A rested horse was waiting on the yard.)
Imperative (Velelnik)
The imperative mood is formed using a different ending to verbs for each person, but more often than not, there is a change in the base as well (for instance: plesati (to dance) - pleši (Dance!), or peti (to sing) - poj (Sing!)).
The following table lists forms for the verbs to be (biti), to go (iti), and a regular verb, to walk (hoditi).
| Singular | Plural | Dual |
| -- | bodimo - pojdimo - hodimo | bodiva - pojdiva - hodiva |
| bodi - pojdi - hodi | bodite - pojdite - hodite | bodita - pojdita - hodita |
The idea expressed by the Imperative, this is, a command, may also be expressed by the modal verb should (naj). For instance: "naj bom" (Let me be.), "naj gredo" (or even "naj pojdejo") (They must go; I order them that they should go.), "naj bo (luč)" (Let there be (light).).
When the imperative is in fact used for the first person singular or for the third person, it is not stylistically neutral. Thus: Pa bodi po tvoje. (Let it be your way. Po tvojem gre svet tako: Jaz delaj, ti pa lenari. (Per you, the world goes like so: I work (but in imperative for 2nd person singular), you be lazy.)
Current grammar no longer knows the optative mood (želelnik).
Subjunctive and Conditionals (Pogojnik)
The subjunctive is formed by the word bi (roughly, would) in front of the verb.
- Če bi mi postalo slabo, mi, prosim, podajte tiste tablete. (Literally: If it became sick to me, to me, I kindly ask, pass those pills.; If I should become sick, kindly pass me those pills.)
- V primeru, da bi prišlo do požara, bomo umrli. (In the case that there should be a fire, we shall die.)
- Če bi (bili) končali prej, bi bili zdaj prosti. (If we had finished earlier, we would be free now.)
- Želi si, da bi bil maneken, vendar s svojimi obraznimi nečistočami nima možnosti. (He wishes that he were a model, but with his facial impurities, he has no chance.)
- O, da bi bila jesen! (O, if only it was autumn!) (somewhat literary language)
- O, ko bi le bila jesen! (O, if only it was autumn!)
The infinitive is the basic verb form ending in -ti (postati, biti, hladiti – to become, to be, to cool), or, with a few verbs, -či (peči, teči, sleči – to bake, to run, to undress).
For example:
Examples of the supine:
Supine and Infinitive (Namenilnik in nedoločnik)
The supine and the infinitive are ordinarily used as verbal nouns, with the latter far more common than the former.
The supine is used following verbs designating movement. Its form is the same as that of the infinitive, bar the omitted -i at the end; thus, for the example verbs given above: postat, bit, hladit, peč, teč, sleč.Gerund (Glagolnik)
A gerund is a noun directly inflected from a verb, designating an action or a state. The standard gerund in Slovene ends in -anje or -enje:
- usklajevati -> usklajevanje (to harmonise -> harmonising)
- pisati -> pisanje (to write -> writing)
- goreti -> gorenje (to burn -> burning)
- saditi -> sajenje (to plant (into soil, as in potatoes (krompir), maize (koruza) or flowers (rože)) -> planting)
- sejati -> sejanje (to plant (by throwing seeds into the air, as in most any corn (žito), such as buckwheat (ajda), wheat (pšenica), rice (riž) (but also 'saditi riž'), millet (proso), etc) -> planting)
- Pisanje ni naravno: potrebno se ga je priučiti. (Writing is not natural: it must be learnt.)
- Ob visokih temperaturah gašenje ognja ni enostavno. (At high temperatures, putting out a fire is not trivial.)
- Brenčanje mrčesa me spravlja ob živce! (The buzzing of insects is driving me crazy!)
Adjective (Pridevnik)
The adjective expresses three main ideas: quality (qualitative adjectives, kakovostni pridevniki), relation (relational adjectives, vrstni pridevniki) and possession (possesssive adjectives, svojilni pridevniki).Adjectives in Slovene can serve in three syntactical functions: left attributes (levi prilastek), predicate articles (povedkovo določilo) and predicate attributes (povedkov prilastek).
- Left attribute: Kakšno pričesko želiš? (What kind of haircut would you like?)
- Predicate article: Kakšna je pričeska? (What is the haircut like?
- Predicate attribute: Kakšna se je naredila pričeska? (What kind of haircut has been made?)
The majority of adjectives are of the first kind. These express any qualities and properties of personal and impersonal nouns. Such adjectives are gradable either in the two- or three-step comparison, depending if they are relative to another, opposite adjective (three-step) or not (two-step or three-step). (lep - grd (beautiful - ugly) vs bolan (ill)).
Relational adjectives express type, class or numerical sequence of a noun. For instance: kemijska in fizikalna sprememba (chemical and physical change), fotografski aparat (photographic device (=camera)).
Possessive pronouns define possession, ownership or belonging. For example: barvin sijaj (the colour's shine), Karmenina torbica (Karmen's handbag), delavska halja (workers' overall).
Some adjectives expressing properties next to masculine nouns imply definiteness ('relation') or indefiniteness ('quality') of nouns.
For an exactly defined noun or a specific type thereof:
- the adjective in nominative singular has the ending -ni or -i
- the question word is Kateri? (Which? (in German Welcher?))
- the adjective in nominative singular has the ending -en or - (no ending)
- the question word is Kakšen? (What sort of? (in German Was für ein?))
Example:
- Stari učitelj je to dejal. (The old teacher said this.) – the implication here is that there is at least one other teacher who is not old
- Star učitelj je to dejal. (An old teacher said this.)
- Mesto in vas sta bila proti predlogu občine. (The city and the village were against the suggestion of the municipality.)
- Mesto in vas sta bili proti predlogu občine. (the same, but somewhat unusual and seldom heard)
- Ti in tvoji sestri boste precej odšli! (You (masculine, since the verb is in masculine) and your two sisters shall leave forthwith.)
Negative adjectives are formed by prefixing the negative ne-, which is almost always a proper form, even though sometimes a Latin prefix is an alternative.
- lep -> nelep (beautiful, not beautiful (but not ugly (grd))
- reverzibilen -> ireverzibilen, sometimes also nereverzibilen (reversible, irreversible)
- moralen -> nemoralen, amoralen, imoralen (moral, immoral) (note that 'amoral' in English has a different meaning)
- legitimen -> nelegitimen, ilegitimen (legitimate, illegitimate)
Comparative (Primernik)
The comparative is formed by adding the ending -ši (-ša, -še), -ejši (-ejša, -ejše) or -ji (-ja, -je) to an adjective, or using the word bolj (more) in front of an adjective in case of stressing, and also when the adjective in question cannot be formed by adding an ending, such as when dealing with colours, or when the adjective ends in such a sound that it would be difficult to add the appropriate ending.For instance:
- lep - lepši (beautiful - more beautiful)
- trd - trši (hard - harder) (-d- falls out)
- zelen - bolj zelen (green - greener)
- zanimiv - zanimivejši (interesting - more interesting)
- transparenten - transparentnejši (transparent - more transparent) (-e- falls out)
- globok - globlji (deep - deeper) (notice the added -l-, -o- and -k- fall out)
- otročji - bolj otročji (childish - more childish)
Superlative (Presežnik)
The superlative is formed by prepending the word naj directly in front of the comparative, regardless of its comprising of one or two words.
- lep - lepši - najlepši
- trd - trši - najtrši
- zelen - bolj zelen - najbolj zelen
- zanimiv - zanimivejši - najzanimivejši (but najbolj zanimiv is more common)
- transparenten - transparentnejši - najtransparentnejši
- globok - globlji - najgloblji
- otročji - bolj otročji - najbolj otročji
Numeral (Števnik)
Cardinal Numeral (Glavni števnik)
- ena, dva, tri, štiri, pet (one, two, three, four, five) – used to express amount
- Po pošti smo vam poslali tri pakete. (We posted three packages to you.)
- Ko dopolniš sedemindvajseto leto, dobiš denar. (When you reach your twenty-seventh year, you will get the money.)
- Ekvator je dolg okrog štirideset tisoč sedemdeset kilometrov. (The equator is about forty thousand and seventy kilometres long.)
From 10 to 20, numbers are suffixed by -najst (-teen): enajst, dvanajst, trinajst, štirinajst, petnajst, šestnajst, sedemnajst, osemnajst, devetnajst, dvajset.
From 20 to 100, the unit comes first, then the ten, joined together by in (and), much like in German. For tens, they are unit numbers appended by deset (ten), except for 20, which is dvajset.
- dvajset (20), enaindvajset (21), dvaindvajset (22), triindvajset (23), štiriindvajset (24) ... trideset (30), enaintrideset (31) ... petdeset (50) ... devetindevetdeset (99).
- sto (100), sto ena (101), sto dva (102) ... sto deset (110) ... sto devetindevetdeset (199), dvesto (200) ... tristo (300) ... devetsto devetindevetdeset (999)
- tisoč (1000), tisoč ena (1001) ... tisoč sto (1100) ... dva tisoč (2000) ... pet tisoč petsto petinpetdeset (5555) ... deset tisoč (10,000) ... sto tisoč (100,000) ... devetsto devetindevetdeset tisoč devetsto devetindevetdeset (999,999).
- milijon (1,000,000) ... dva milijona (2 million), dva milijona ena (2,000,001) ... sedem milijonov petnajst tisoč sedemindvajset (7,015,027) ... devetsto devetindevetdeset milijonov devetsto devetindevetdeset tisoč devetsto devetindevetdeset (999,999,999), milijarda (1,000,000,000) ... dve milijardi (2,000,000,000) ... bilijon (1,000,000,000,000) ...
Ordinal Numeral (Vrstilni števnik)
- prvi, drugi, tretji, četrti, peti (first, second, third, fourth, fifth) – used to express the position in a numbered order (when written with a number, the number is followed by a full-stop (1. (1st)).
- Zasedli so prvo mesto. (They took first place.)
- Stoprvi gost je prispel. (The hundred and first guest has arrived.)
- Stodruga noga jo boli. (The hundred and second leg hurts her.)
- Sedemnajsttisočtristoenainosemdeseti kovanec je bil rahlo umazan. (The seventeen thousand three hundred and eighty-first coin was slightly dirty.)
- Ob osmi uri zjutraj. (At 8 o'clock in the morning.) – normally written "Ob 8. uri zjutraj." or "Ob 8h zjutraj." (Ob osmih zjutraj.)
Collective Numeral (Ločilni števnik)
- dvoje, troje, četvero, petero – used for plural mass nouns, as well as to emphasise diversity of what is counted (dvoje oči, dvoje vrat, troje ljudi (two eyes, two doors, three people))
Multiplicative Numeral (Množilni števnik)
- enojno, dvojno, trojno, četvorno, petorno (single, double, triple, quadraple, fivefold/quintuple) – used to name the amount of parts (dvojni ulomek (double fraction))
- enkraten, dvakraten, trikraten, štirikraten, petkraten (essentially the same meaning, but less often used)
Indefinite Numeral (Nedoločni števnik)
Indefinite numerals do not exactly define the number of the noun in question. These words are not inflected.- dosti (quite a lot)
- mnogo (much)
- več (more)
- veliko (a lot)
- malo (little, a little)
- nekaj (a little)
- koliko (how much)
- toliko (this much)
- Dosti dela je šlo v nič, saj smo prepozno spoznali, da pisalni stroj ni imel papirja. (Quite a bit of work was futile, for we realised too late that the typewriter had not had paper.)
Adverbial Numeral (Prislovni števnik)
These numerals include enkrat, dvakrat (once, twice) and so forth, and prvič (or prvikrat), drugič (or drugikrat) (the first time, the second time) and so forth.
- Osel gre samo enkrat na led. (A donkey goes onto ice only once.) (a Slovene proverb)
- Ko drugič poskusiš, uvidiš, da že kar znaš. (When you try it the second time round, you realise that you already know it quite well.)
Adverb (Prislov)
The adverb in Slovene is always the same as the singular neuter form of any given adjective if derived from an adjective.- "Dan je bil lep." (The day was nice.) - masculine adjective
- "Bilo je lepo." (It was nice.) - neuter adjective
--> "Govorili so lepo." (They spoke nicely.)
Other types of adverb are derived from nouns (doma (at home), jeseni (in autumn)), prepositional constructions (naglas (aloud), pozimi (in winter), potem (then)), verbs (nevede (unknowingly), skrivoma (secretly), mimogrede (by the way)) or numerals (see adverbial numeral;).
In essence, there are four main types of adverb: adverbs of time (danes (today), večno (perpetually)), adverbs of place (domov (towards home, homewards)), adverbs of manner (grdo (uglily), povsem (entirely)) and adverbs of cause and reason (nalašč (on purpose)).
Adverbs are, much like adjectives, normally gradable.
- To je storil natančno. (This he did carefully.)
- Naslednjič pa še natančneje. (The next time, however, more carefully still.)
- Naslednjič pa še natančneje. (The next time, however, more carefully still.)
Pronoun (Zaimek)
Substantival Pronoun (Samostalniški zaimek)
Substantival pronouns can replace a noun in a sentence; this is, as opposed to, say, an adjective or an adverb.| Singular | Dual | Plural | |
|---|---|---|---|
| 1 | jaz | midva / midve | medve / midve | medve | mi / me / me |
| 2 | mene | me | naju (dveh) | nas dveh | nas |
| 3 | meni | mi | nama (dvema) | nam |
| 4 | mene | me | -me | naju (dva / dve / dve) | nas (dva / dve / dve) | nas |
| 5 | pri meni | pri naju (dveh) | pri nas dveh | pri nama (dvema) | pri nas |
| 6 | z menoj | z mano | z nama (dvema) | z nami |
The second person:
| Singular | Dual | Plural | |
|---|---|---|---|
| 1 | ti | vidva / vidve | vedve / vidve | vedve | vi / ve / ve |
| 2 | tebe | te | vaju (dveh) | vas (dveh) | vas |
| 3 | tebi | ti | vama (dvema) | vam |
| 4 | tebe | te | -te | vaju (dva / dve / dve) | vas (dva / dve / dve) | vas |
| 5 | pri tebi | pri vaju (dveh) | pri vas dveh | pri vama (dvema) | pri vas |
| 6 | s teboj | s tabo | z vama (dvema) | z vami |
The third person (masculine) (he, they (2), they):
| Singular | Dual | Plural | |
|---|---|---|---|
| 1 | on | onadva | ona | oni |
| 2 | njega | ga | njiju | ju | jih | njih (dveh) | nju | -nju | njih | jih |
| 3 | njemu | mu | njima (dvema) | jima | njim | jim |
| 4 | njega | ga | -nj, -enj | njiju | ju | jih | njih (dva) | nju | -nju | njih | nje | jih | -nje |
| 5 | pri njem | pri njiju | pri njih (dveh) | pri njima (dvema) | pri njih |
| 6 | z njim | z njima (dvema) | z njimi |
The third person (feminine) (she, they (2), they):
| Singular | Dual | Plural | |
|---|---|---|---|
| 1 | ona | onidve | onedve | one |
| 2 | nje | je | njiju | ju | jih | njih (dveh) | nju | -nju | njih | jih |
| 3 | njej | nji | ji | njima (dvema) | jima | njim | jim |
| 4 | njo | jo | -njo | njiju | ju | jih | njih (dve) | nju | -nju | njih | nje | jih | -nje |
| 5 | pri njej | pri nji | pri njiju | pri njih (dveh) | pri njima (dvema) | pri njih |
| 6 | z njo | z njima (dvema) | z njimi |
The third person (neuter) (it, they (2), they):
| Singular | Dual | Plural | |
|---|---|---|---|
| 1 | ono | onidve | onedve | ona |
| 2 | njega | ga | njiju | ju | jih | njih (dveh) | nju | -nju | njih | jih |
| 3 | njemu | mu | njima (dvema) | jima | njim | jim |
| 4 | ono | njega | ga | -nj | -enj | njiju | ju | jih | njih (dve) | nju | -nju | njih | nje | jih | -nje |
| 5 | pri njem | pri njiju | pri njih (dveh) | pri njima (dvema) | pri njih |
| 6 | z njim | z njima (dvema) | z njimi |
It should be noted that forms of the accusative starting with - only appear in compound words. For example:
- Zanj mi je dal denar. (He (person 1) gave me the money for him (person 2).) (if the 'he' was referring to the same person, the reflexive personal pronoun would be used (Zase mi je dal denar. (He gave me the money for himself.))
- Za njega mi je dal denar. (same, except that person 2 is emphasised)
- Sledili smo jim. (We followed them.)
- Jaz mislim drugače. (I think otherwise.)
- Spodbudili smo jih, da naj se pokažejo vredne našega zaupanja, a so nas nesramno zavrnili. (We encouraged them to prove themselves worthy of our trust, but they rejected us rudely.)
- Nanjo se je zgrnila ena nesreča za drugo. (She was struck by one misfortune after another.)
- Da bi le njim to lahko dopovedali! (If only we could make them understand this!) (the dative pronoun is stressed, though the translation uses the accusative)
- Zame ni več rešitve: pugubljena sem. (For me there is no solution any more: I (feminine) am doomed.)
- Pogledal ga je s kancem ironije v očeh. (He (person 1) looked at him (person 2) with a drop of irony in the eyes.)
- Pogledal je njega. (He (person 1) looked at him (person 2).) (the stress is on person 2)
For example:
The accusative se can bind with prepositional words just like other personal pronouns; it is, namely, an enclitic:
Reflexive Personal Pronoun (Povratni osebni zaimek)
The reflexive pronoun in Slovene is se or sebe. The reflexive personal pronoun is special in that it does not have the nominative form. It is, however, the same for all persons and grammatical numbers; that it, it is dependent solely on case.
Se (sebe) is the accusative form of the reflexive pronoun.
Similarly as in German and English, the reflexive pronoun can sometimes be replaced by the reciprocal phrase drug drugega (each other, one another; in German, einander). Thus: "Drug drugemu umivata roke." (The two of them are washing each other's hands; or in German, Sie waschen einander die Hände) or "Umivata drug drugega." (The two of them are washing each other, or in German, Sie waschen einander).
Other cases and examples:
Interrogative Pronoun (Vprašalni zaimek)
The substantival interrogative pronouns introduce direct and indirect questions. There are two nominative forms: kdo (who) and kaj (what). They are declined as shown at cases above.
- Kaj je ta stvar, ki se premika? (What is this thing that is moving?)
- Vprašal sem ga, o kom je bil govoril. (I asked him about whom he had been talking.)
- Komu naj dam to? (Whom ought I to give this?)
- Česa ne smem storiti? (What mayn't I do?)
Relative Pronoun (Oziralni zaimek)
The substantival relative pronoun ends in -r: kdor (someone who), kar (something that).
- kdor | kar
- kogar | česar
- komur | čemur
- kogar | kar
- pri komer | pri čemer
- s komer | s čimer
- Kdor krade, ni pošten. (Someone who steals is not honest.)
- Kar poveš, tega ne moreš več obvladovati. (Something that you say, that you cannot control any more.)
- Odrekli so ji možnost do izbire odvetnika, s čimer je bila kršena njena ustavna pravica. (They refused her the option of choosing a solicitor, with which her constitutional right was violated.)
Negative Pronoun (Nikalni zaimek)
The negative pronoun, a substantival pronoun at that, starts with ni-: nihče (nobody), nič (nothing) (similar are also the adverbs nikjer (nowhere), nikoli (never), nikdar (never), however they are not true pronouns, since they are not inflected).A negative pronoun demands a negative predicate, resulting in the so-called double negation, a characteristic of Slovene that is purportedly responsible for the high number of suicides.
- Nihče me nikoli ni maral. (Nobody ever liked me.) (literally: Nobody never did not like me.)
- Nikjer ni nikogar. (There is no one anywhere.) (literally: Nowhere isn't no one.)
- Nič ni resnično. (Nothing is real.) (literally: Nothing isn't real.)
- Od nikogar ne želim ničesar. (I want nothing from no one. / I don't want anything from anyone.) (literally: From no one I don't want nothing.)
- Nikogaršnja (adjectival negative (possessive) pronoun) neolikanost ni nikdar in nikjer in na nikakršen način nikomur pridobila ''nič drugega kot neodobravanje. (No one's impropriety gained ever anyone anywhere and in whatever way anything else than disapproval.) (literally: No one's impropriety did not never and nowhere and in no way gain nothing else than disapproval.)
Total Pronoun (Celostni zaimek)
The substantival total pronouns are vsakdo (everyone) and vse (everything). Vsak (everyone) is an adjectival pronoun that can function as a substantival one, and is thus declined as per the adjectival declension. Also in this category are vsakateri (-e, -a) (everyone) and vsakteri (-e, -a) (everyone, but also used in other, adjectival senses), both of which are old-fashioned and not used in modern language.Inflexion:
- vsakdo | vse
- vsakogar | vsega
- vsakomur | vsemu
- vsakogar | vse
- pri vsakomer | pri vsem
- z vsakomer | z vsem
- Vsemu so namenjali pozornost. (They dedicated attention to everything.)
- Vsakogar bodo vrgli iz službe, če ne bo izpolnjeval zahtev. (They will sack everyone who will not fulfil requirements.)
Indefinite Pronoun (Nedoločni zaimek)
The substantival indefinite pronoun is a pronoun starting with ne-: nekdo (someone), nekaj (something). The indefinite pronoun refers to an unknown or deliberately untold person or object. The inflexion follows the pattern of kdo and kaj.
- Nekoga so videli stati ob oknu, a niso mogli ugotoviti, kdo bi to lahko bil. (They saw someone standing near the window, but they could not figure out who could have been that.)
- Zgodilo se je nekaj strašnega! (Something horrible has happened!)
- Zataknilo se jima je pri nečem, a nikakor se ne morem spomniti, pri čem. (They faltered at something, but I cannot in any way remember at what.)
- Nekdo prihaja. Skrijmo se. (Someone is coming. Let us hide.)
Unspecified Pronoun (Poljubnostni zaimek)
The substantival unspecified pronouns are kdo (someone, anyone) and kaj (something, anything), referring to any unspecified person or object, or one that can be chosen at will. They are inflected in the same way as kdo and kaj in the interrogative sense.
- Sporoči mi, prosim, če se bo kaj spremenilo. (Please let me know if anything changes.)
- Seveda dvomim o čem: kaj to ni normalno? (Naturally I doubt about something: is this not normal?)
- Česa podobnega še nisem videl! (I have never seen anything like that!)
- Uporabi klorovodikovo kislino ali kaj drugega, da nevtraliziraš to bazo. (Use hydrochloric acid or something else to neutralise this base.)
- Denar, ki si ga kdo sposodi, seveda ni njegov, pač pa z njim le upravlja. (Money that someone borrows is obviously not his; he merely manages it.)
- Naj stopi kdo vendar do tega DJ-ja in ga nekajkrat lopne po glavi. (May someone go to this DJ and smack him on the head a few times.)
- Ojej, kakšne lepe govorice! O tem se res moram s kom pogovoriti. (Oh dear, what beautiful gossip! I really must talk to someone about this.)
An example for the first person singular (I):
Relative Unspecified Pronoun (Oziralni poljubnostni zaimek)
The substantival relative unspecified pronouns are kdorkoli or kdor koli (whoever) and karkoli or kar koli (whatever). The meaning conveyed is very similar to the unspecified pronoun. The inflexion follows the pattern of the relative pronoun with -koli or koli appended. The space, as shown, is optional, but for sake of consistency, once one method has been adopted, one should not use the other.Manifold Pronoun (Mnogostni zaimek)
The substantival manifold pronouns are marsikdo (many [persons]) and marsikaj (many [things]). The inflexion follows the basic pattern of kdo and kaj. These pronouns refer to many people and many things, however they are singular in nature in Slovene. In addition to marsi-, other prefixes are possible, such as redko- (redkokdo: rarely anyone), mnogo- (mnogokdo = marsikdo, although perhaps somewhat less usual) and malo- (malokdo: few [persons]).Adjectival Pronoun (Pridevniški zaimek)
Personal Possessive Pronoun (Osebni svojilni zaimek)
The adjectival possessive pronoun denotes, obviously, possession of someone or something. Solidi separate the masculine, feminine and neuter forms of the adjectival pronoun respectively if applicable.
| Singular | Dual | Plural | |
|---|---|---|---|
| 1 | moj / moja / moje | moja / moji / moji | moji / moje / moja |
| 2 | mojega / moje / mojega | mojih | mojih |
| 3 | mojemu / moji / mojemu | mojima | mojim |
| 4 | mojega / mojo / moje | moja / moji / moji | moje / moje / moja |
| 5 | pri mojemu / pri moji / pri mojemu | pri mojih | pri mojih |
| 6 | z mojim / z mojo / z mojim | z mojima | z mojimi |
- najin- for the first person dual
- naš- for the first person plural
- tvoj- for the second person singular
- vajin- for the second person dual
- vaš- for the second person plural
- njegov- for the third person singular for masculine and neuter nouns
- njen- for the third person singular for feminine nouns
- njun- for the third person dual
- njihov- for the third person plural
Example sentences:
- Moj bog pravi drugače! (My god says otherwise!)
- Njegove oči so kot kupi koruze na polju. (His eyes are like heaps of maize on a field.)
- Letalo je bilo last vojske in njene države. (The aeroplane was the property of the military and her (the military's or another person's, depending on the context) country.)
- Vaše kraljevo veličanstvo, klanjam se pred Vami. (Your royal highness, I bow before You.)
- Cerkev je njen grob na pokopališču prodala, kajti njeni potomci niso imeli dovolj denarja, da bi plačali pristojbino. (The church has sold her grave at the graveyard, since her descendants did not have enough money to pay the fee.)
- S tvojim avtom smo šli: saj ne zameriš, kajne? (We went with your car: you do not resent [us], do you?)
Reflexive Possessive Pronoun (Povratni svojilni zaimek)
When the possessive pronoun refers to the subject of the sentence in question, it is of a special kind, namely the so-called reflexive possessive pronoun, svoj (in the appropriate form, as above).
- Stopam v svojo sobo. (I am walking into my room.) – to say 'Stopam v mojo sobo.' is considered incorrect
- Kupili so jim lepo darilo; vso svojo domiselnost so vložili v njegovo izbiranje. (They (person 1) bought them (person 2) a beautiful gift; all their (person 1) ingenuity have they (person 1) invested into its (the gift's) choosing.
- Svojega leva je pustila na dežju. (She left her lion in the rain.)
- Njeno brisačo je vzela v kopalnico. (the towel she has taken is of some other feminine person)
- Svojo brisačo je vzela v kopalnico. (the towel she has taken belongs to her)
Non-Personal Adjectival Pronouns (Neosebni pridevniški zaimki)
| Qualitative (Kakovostni) | Relational (Vrstni) | Possessive (Svojilni) | Quantitative (Količinski) | |
|---|---|---|---|---|
| Interrogative (Vprašalni) | kakšen, kolikšen (what kind of, to what extent) | kateri (which, what) | čigav (whose) | koliko (how much) |
| Relative (Oziralni) | kakršen (the kind that) | kateri, ki (which, that) | čigar, katerega (whose) | kolikor (as much) |
| Negative (Nikalni) | nikakršen (of no kind) | noben, nobeden (no one) | nikogar, ničesar (of no one, of nothing) | nič, noben (nothing, none) |
| Total (Celostni) | vsakršen (of every kind) | vsak (everyone) | vsakogar, vsega (of everyone, of everything) | ves, oba (all, both) |
| Indefinite (Nedoločni) | nekak(šen) (some kind of) | neki (some(one)) | nekoga, nečesa (someone's, something's) | nekoliko (somewhat) |
| Unspecified (Poljubnostni) | kak(šen) | kateri | čigav | koliko |
| Relative Unspecified (Oziralni poljubnostni) | kakršenkoli (whatever kind) | katerikoli (whichever) | čigarkoli (whosever) | kolikorkoli (however much) |
| Mnogostni (Manifold) | marsikak(šen) (of many kinds) | marsikateri | marsičigav | dokaj, precej (quite a bit, quite a lot) |
| Differential (Drugostni) | drugačen (different) | drug (someone else) | drugega (of someone else) | ne toliko (not that/as much) |
| Equal (Istostni) | enak (of the same kind) | isti (the same) | istega (of the same one) | enako (the same [amount]) |
| Demonstrative (Kazalni) | tak(šen) (of this kind) | ta, tisti, oni (that one) | tega (of that one) | toliko (this much) |
Quantitative adverbial pronouns are non-inflected at all times. All other pronouns are normally inflected.
Examples:
- Čeprav mi je tisti avtobus bolj všeč, moram na tega, kajti tisti drugi vozi v drugo smer. (Even though I like that bus more, I have to board this one, for that other one is driving in another direction.)
- Mnogokakšna želja se mi je že uresničila, vendar mi je marsikatera prinesla tudi kakšne stranske neprijetnosti. (Many a wish has come true for me, however many have (singular in Slovene) brought me some side inconveniences.)
- Vlak, ki smo ga videli, je pravzaprav tisti, na katerega bi se bili morali usesti. (The train that we have seen is actually the one onto which we should have boarded. (literally: sat on))
- čigav svinčnik je to? (Whose pencil is this?)
- Nekakšna radirka je bila nameščena na drugem koncu. (Some kind of rubber was mounted on the other end.)
- Enak kalkulator imam kot ti. (I have the same type of calculator as you.)
- Vzemi mnenje, katerega ne odobravaš, in ga poskusi spremeniti. (Take an opinion that you do not approve of and try to change it.)
- Nekoliko pozni ste, a nič ne de. (You are somewhat late, but that is all right.)
- Zaradi nekega bedaka mi je vsako letalo ušlo. (Because of some fool every aeroplane got away from me.) (=I missed every plane because of some fool; in the sense that this person has taught me to get to an airport too late or similar, not that all planes have left without me.)
- Toliko truda za nič učinka. (So much effort to no avail.)
Interjection (Medmet)
An interjection is ordinarily an uninflected word expressing mental states, encouragement towards actions, greetings or mocking of sounds and voices.
- Uf, končno smo na vrhu. (Phew, we're finally at the top.)
- Uf, povsem mi je ušlo iz spomina. (Gosh, that has slipped my mind completely.)
- Petelin zapoje kikiriki. (A cock sings cock-a-doodle-doo.)
- Mojbog, kaj še vedno klamfaš neumnosti? (My god, are you still talking rubbish?)
- Hokus pokus, in zajec bo izginil. (Hocus-pocus, and the rabbit will disappear.)
- Torej, kaj porečeš na to? (So, what do you say to this?)
- Brr, kako mraz je. (Brr, it is so cold.)
- Oj (or Hej), ti človek tam zadaj: kako ti je ime? (Hey, you person back there: what is your name?)
- O ne, tako pa se ne govori z menoj. (Oh no, this is not how one speaks to me.)
- No, pa adijo! (Well, then goodbye!)
- Ne bev ne mev niso rekli. (They didn't say anything.)
- Šššš: bo že bolje. (Shhh: it will get better.)
- "Ufov in ojojev se izogibajte, kajti bolnik je zelo ubog revež s to obrazno hibo." (Streer clear of 'uf's and 'ojoj's, for the patient is very poor what with this facial encumbrance.)
Sentence (Poved)
Constituents (Stavčni členi)
In a sentence, there can only be four types of constituent, the order of which is seldom crucial:- subject (osebek) + predicate (povedek) + object (predmet) + adverbial phrase (prislovno določilo).
Free Sentence (Prosti stavek)
Compound Sentence (Zložena poved)
Incomplete Sentence (Nepopolna poved)
This is a sentence which does not have a predicate.Inserted Sentence (Vloženi stavek)
Accompanying Sentence and Direct Speech (Spremni stavek in dobesedni govor)
See also the section on inverted commas.
Punctuation (Ločila)
Punctuation marks are one or two part graphical marks used in writing, denoting tonal progress, pauses, sentence type (syntactic use), abbreviations, et cetera.
Marks used in Slovene include full stops (.), question marks (?), exclamation marks (!), commas (,), semicolons (;), colons (:), dashes (–), hyphens (-), ellipses (...), different types of inverted commas and quotation marks ("", '', ‚‘, „“, »«), brackets ((), [], {}) (which are in syntactical use), as well as apostrophes (',’), solidi (/), equal signs (=), and so forth.
A full stop (.) is a left-leaning punctuation mark. This means that it 'touches' the preceding word, but is followed by a space.
It is ordinarily used at the end of a neutral declaratory sentence, be it a real sentence with a predicate or a non-sentence.
In an indicative compound sentence with the last part an independent clause that does not end in a full stop, the full stop is omitted.
Abbreviations are, unlike in British English, always followed by a full stop.
Full Stop (Pika)
Syntactical Use
When a statement is articulated, the pitch is cadent, thus decreased towards the end of such a sentence.
The final punctuation mark of a quoted sentence (with or without inverted commas) within a declaratory sentence is omitted if the quoted sentence is not preceded by a colon.
A full stop is replaced by a comma in direct speech before the accompanying sentence.
Non-Syntactical Use
However, symbols are never followed by a full stop.
Ordinal numerals; are followed by a full stop.
Numbers may be separated by leaning full stops in the following cases:
- for time of the day
- Ob 22.15 ('dvaindvajset petnajst' or 'dvaindvajsetih in petnajst minut') se film konča. (At 22.15 (10.15pm) the film ends.)
- 22.15 can also be written as 2215
- Ob 22.15 ('dvaindvajset petnajst' or 'dvaindvajsetih in petnajst minut') se film konča. (At 22.15 (10.15pm) the film ends.)
- to separate thousands from the rest
- 1.000.000 (en milijon; one million, 1,000,000) (but more usual is 1 000 000)
- to show multiplication
- 3 · 9 (tri krat devet; three times nine)
- note that in this case, the full stop is raised to the line centre and is non-leaning
- note that in this case, the full stop is raised to the line centre and is non-leaning
- 3 · 9 (tri krat devet; three times nine)
- 1. 10. 2003 (prvi deseti dva tisoč tri, prvi oktober dva tisoč tri; the first of October, two thousand and three, 1/10/2003)
- 25. 6. 1991 (petindvajseti šesti (junij) tisoč devetsto dvaindevetdeset; the twenty-fifth of June, nineteen ninety-one, 25/6/1991)
- 30. maj (trideseti maj; the 30th of May)
- Prodajam časopise, avtobusne žetone, zobne ščetke itd. (I sell newspapers, bus tokens, toothbrushes, etc.)
- Prodajam časopise, avtobusne žetone, zobne ščetke itd..
Ellipsis (Tri pike)
Syntactical UseAn ellipsis (in Slovene, literally 'three full stops') (...) is a non-leaning punctuation mark. It expresses omission of words.
- Nekaj sem govorila ... (I was saying something ...)
- ... kaj to ni res? (... is this not true?)
- Heh ... česa vsega ne pove. (Heh ... whatever he/she says.)
- Ja ... in? (Yes ... so?)
- Saj bi šel, pa ... (I/He would go, but ...) (an alternative is to write this thus: "Saj bi šel, pa –)
- Da ... or Da .... (Yes ...)
- O, a tako je bilo ...? (Oh, it was so ...?)
- The original sentence in full: "Nekaj mi šepeta, nekaj točno določenega, skoraj čutiti bi se dalo, da gre ta šolska ura h koncu." (Something is whispering to me, something exactly defined, it can almost be felt, that this period is nearing completion.)
- Nekaj mi šepeta /.../ da gre ta šolska ura h koncu. (Something is whispering to me /.../ that this period is nearing completion.)
- Nekaj mi šepeta /.../ da gre ta šolska ura h koncu. (Something is whispering to me /.../ that this period is nearing completion.)
- Lepo je bilo ... kako tudi ne? ..., saj je dež nežno padal, mi pa smo tesno drug ob drugem ležali ob kaminu. (It was nice ... how wouldn't it be? ... for the rain was gently falling, and we were lying closely to one another near the fireplace.)
- Lepo je bilo – kako tudi ne? –, saj je dež nežno padal, mi pa smo tesno drug ob drugem ležali ob kaminu.
- Lepo je bilo – kako tudi ne? –, saj je dež nežno padal, mi pa smo tesno drug ob drugem ležali ob kaminu.
Non-Syntactical Use
A non-syntactical ellipsis is left-leaning, and expresses omission of a word part.
- Otorinola... – ne vem naprej. (Otorhinola... – I don't know further.) (probably otorinolaringolog; otorhinolaryngologist)
- Tristo kosmatih med... (Three hundred hairy be...) ("Tristo kosmatih medvedov" (Three hundred
