Italian proverbs quotation , Famous Italian proverbs Quotes

Italian proverbs Quotes and Quotation


This article should be merged with wikipedia:Italian proverbs

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

A

C

  • ''"Can che abbaia non morde."
    • Translation: "The dog that barks doesn't bite."

  • ''"Chi bene incomincia è a metà dell'opera."
    • Translation: "Well begun is half done."

  • "Chi fa da sè fa per tre."
    • Translation: "He who act by himself, act with the same strength as three persons."
    • Notes: ironically contraddicted by: "L'unione fa la forza (The union produces the might)."

  • "Chi dice Siena, dice Palio."
    • Translation: "He who mentions , mentions the Palio" (that city's famous horse-race).
    • Notes: said of something that one cannot mention without calling some other thing to mind.

  • "Chi la dura la vince."
    • Translation: "He who goes on trying wins at last."''

  • ''"Chi la fa l'aspetti."
    • Translation: "He who wrongs someone has to expect something in retaliation."

  • "Chi pensa male fa peccato ma indovina."
    • Translation: "He who thinks badly commits a sin but hits the mark."

  • "Chi troppo vuole, nulla stringe."
    • Translation: "He who wants too much doesn't catch anything."

  • "Chi va piano, va sano e va lontano."
    • Translation: "He who goes softly, goes safely and goes far."

  • "Commediante! Tragediante!"
    • Transliteration: "Comedian! Tragedian!"
    • Notes: exclaimed by Pope Pius VII during a violent scene that Napoleon made before him.

D

  • "Del senno di poi son piene le fosse."
    • Transliteration: "The graves are filled with the after-wisdom."''
    • Meaning: "It's easy to be wise after the event."

E

  • "E' meglio un uovo oggi di una gallina domani."
    • Translation: "An egg to-day is better than a chicken to-morrow."
    • or "A bird in the hand is worth two in the bush"
  • "Eppur, si muove!"
    • Translation: "But it does move!"
    • Notes: Galileo is supposed to have said this after being forced by the Church to abjure the .
  • "E' la gaia pioggerella a far crescer l'erba bella."
    • Translation: "The gay, drizzling rain makes grass to grow fine."

F

  • "Fatti maschi, parole femmine."
    • Translation: "Facts are male, words are female."
    • Alternative: "Manly deeds, womanly words."
    • Notes: Motto of the state of

I

  • "In bocca al lupo."
    • Translation: "Into the wolf's mouth."
    • Notes: used by students to wish each other good luck before exams. The response is "Crepi!" ("May it die!")

  • "In un mondo di ciechi un orbo è re."
    • Translation: "In a world of blind people a one-eyed man is the king."

L

N

S

  • "Se non è vero, è ben trovato."
    • Translation: "If it's not true, it's a good story."

T

V

  • "Val più la pratica della grammatica."
    • Translation: "The experience is more important than the theory."

  • "Vedi Napoli, e poi muori!"
    • Translation: "See , and then die!"
    • Notes: used to express admiration for Naples.

See also List of proverbs.


You Can Find quotes about Italian proverbs, Famous quotes on Italian proverbs, Quotation from Italian proverbs.


Google
 
Web www.E-paranoids.com

Search Anything

 

See Quotes by


Google
Web www.E-paranoids.com