Irish proverbs Quotes and Quotation
Many Irish proverbs originated in the , but many have come into common usage among the Irish and their descendants in their translated form. In Irish, proverbs are called "seanfhocail" (literally "old words").
- "Dhúirt bean liom go ndúirt bean léi"
- Translation: "A woman told me that a woman told her . . ."
- Meaning: Don't believe everything you are told. It may be just gossip.
- "Never burn a penny candle looking for a halfpenny."
- Meaning: Don't spend more on something than it is worth.
- Meaning: Don't spend more on something than it is worth.
- "Marry a woman from Truagh and you marry all Truagh."
- Meaning: You cannot be in a relationship without accepting a person's friends, family, and past affiliations.
- Meaning: You cannot be in a relationship without accepting a person's friends, family, and past affiliations.
- "Though the carpenter is bad, the splinter is good."
- Meaning:
- Meaning:
- "It's hard to make a choice between two blind dogs."
- Meaning:
- Meaning:
- "Don't go putting wool on the sheep's back."
- Meaning:
- Similar: Carrying coals to Newcastle
- "Is iomaí slí muc a mharú seachas é a thachtadh le him"
- Translation: "There's many ways of killing a pig other than by choking it with butter."
- Meaning: There's more than one way to do something, and they're usually easier.
- Meaning: There's more than one way to do something, and they're usually easier.
- "Cailín ag Mór agus Mór ag iarraidh déirce"
- Translation: "Mór has a maid and yet Mór has to beg."
- Meaning: Anything to keep up appearances
- "Is maith an scéalaí an aimsir"
- Translation: "Time is a good story teller"
- Meaning: Either "time will tell", or "wisdom comes with age"
- "Níor bhris focal maith fiacail riamh"
- Translation: "A good word never broke a tooth"
- Meaning: It doesn't hurt to pay a compliment
- "Is minic a bhris beál duine a shrón"
- Translation: "It's often a person's mouth broke their nose"
- Meaning: Watch what you say--it can hurt you!
- "Ní hé lá na báistí lá na bpáistí"
- Translation: "A rainy day is not a day for children"
- Translation: "A rainy day is not a day for children"
- "Níl aon tinteán mar do thinteán féin"
- Translation: "There's no hearth like your own hearth"
- Meaning: There's no place like home.
- "Molann an obair an fear"
- Translation: "The work praises the man"
- Translation: "The work praises the man"
- "Ní bhíonn saoi gan locht"
- Translation: "There's never a wise man without fault"
- Note:In , this is rendered as "There doesn't be a wiseman without fault".
- "Mol an óige agus tiocfaidh sí"
- Translation: "Praise the youth and it will develop"
- Translation: "Praise the youth and it will develop"
- "Ceileann searc ainimh 's locht"
- Translation: "Love is blind"
- Translation: "Love is blind"
- "Aithníonn ciaróg ciaróg eile"
- Translation: "One beetle recognises another"
- Meaning: Like sees like; Birds of a feather flock together
- "Nuair a bhíonn an t-ól istigh, bíonn an chiall amuigh"
- Translation: "When the drink is in, common sense is gone"
- Translation: "When the drink is in, common sense is gone"
You Can Find quotes about Irish proverbs, Famous quotes on Irish proverbs, Quotation from Irish proverbs.
