Famous Tongue Twisters quotation , Famous Famous Tongue Twisters Quotes

Famous Tongue Twisters Quotes and Quotation


Famous Tongue Twisters

Table of contents
1 In English
2 In French
3 In Dutch
4 In Spanish
5 In Finnish
6 In German
7 In Hebrew - ??????
8 In Japanese
9 In Polish
10 In Czech
11 In Portuguese

In English


In French

There are papous who are fathers and papous who are not, papous who have lice and papous who have no lice. So there are:
- Papous with lice who are fathers
- Papous without lice who are fathers
- Papous with lice who are not fathers
- Papous without lice who are not fathers
And there are some lice who are fathers and some who are not: [...] (I'm sure you have understood the idea.)

  • Si six scies scient six cyprès, Six cent six scies scient six cent six cyprès.
    • If six saws saw six cypresses, six hundred six saws saw six hundred six cypresses.


In Dutch

  • Lientje leerde Lotje lopen langs de lange lindelaan.
    • Along the long lime-tree lane, Lientje taught Lotje how to walk.
  • Zeven zwarte zwanen zwemmen in de Zuiderzee.
    • Seven black swans swim in the South sea.
  • Ik heb driemaal schuin op 't schip gezeten.
    • I sat crookedly on the ship thrice.
  • De meid van de bakker snijdt recht en de knecht van de bakker snijdt scheef.
    • The maid of the baker cuts straight and the aid of the baker cuts non-straight
  • De kat krabt de krullen van de trap.
    • The cat scratches the curls off the stairs
  • Nat gras is glad gras.
    • Wet grass is slippery grass
  • De postkoetsier poetst zijn postkoets met postkoetspoets.
    • The carriagedriver polishes the carriage with carriagepolish
  • Knaap, de knappe kapper knipt en kapt heel knap. Maar de knecht van Knaap de knappe kapper, knipt en kapt veel knapper dan Knaap de knappe kapper zelf knipt en kapt.
    • Knaap the handsome barber cuts and curls very good. But Knaap the Handsome Barber's aid cuts and curls much better than Knaap the Handsome Barber cuts and curls.

In Spanish

  • Cómo como ? Como como como
    • How do I eat ? I eat as I eat


A play on the challenging double "rr" trill in Spanish:
  • Erre con Erre Cigarro
    Erre con Erre Barril
    Rapido corren los carros
    Los carros del ferrocarril


    "R with R" cigar
    "R with R" barrel
    Quickly run the cars,
    the cars on the railroad.


A play on the challenging "bl" and "cl" trill in Spanish:
  • Pablito clavo un clavito
    Un clavito clavo Pablito


A play on the challenging "tr" and "gr" trill in Spanish:
  • Tres tristes tigres
    tragaron trigo en un trigal


  • Pedro Pablo Pascual Perez Pinto pintor pobre perpetuo pinta pinturas preciosas para personas pudientes, pues piensa partir para Paris por proximo paquete, pero primero pide plata prestada para pagarla pronto



  • Pedro Pablo Perez Pereira pobre pintor Portugues pinta pequeños preciosos paisajes porteños para poder pasar por Paris.

In Finnish

  • Vesihiisi sihisi hississä!
    • The watersprite hissed in the lift!
  • ''Kokoo kokko! Koko kokkoko? Koko kokko.
    • Build up the bonfire! The whole bonfire? The whole bonfire.


In German

  • Wenn hinter Fliegen Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen hinterher.
    • When flies fly behind flies, flies fly behind flies
  • Wenn hinter Robben Robben robben, robben Robben Robben nach.
    • If behind seals seals crawl, seals seals crawl after.
  • Brautkleid bleibt Brautkleid und Blaukraut bleibt Blaukraut.
    • Bride dress remains bride dress and blue herb remains blue herb.
  • Fischer's Fritze fischt frische Fische, frische Fische fischt Fischer's Fritze.
    • Fisherman Fritze fishes fresh fishes, fresh fishes does fisherman Fritze fish
  • Willis Whiskymixer mixt Whisky, Mixt Willis Whiskymixer Whisky?
    • Willis Whiskymixer mixes Whisky, mixes Willis Whiskymixer Whisky?
  • Wir Wiener Waschweiber würden weisse Wäsche waschen, wenn wir wüssten wo warmes Wasser wär.
    • We Viennese washerwomen would wash white laundry if we knew where warm water were.
  • Wachsmaske, Messwechsel, Messwechsel, Wachsmaske
    • Wax mask, measuring change, measuring change, wax mask
  • In Ulm , und um Ulm, und um Ulm herum
    • In (the city of) Ulm, around Ulm, and all around Ulm
  • Zwischen zwei Zwetschgenzweigen zwitschern zwei Schwalben
    • Amidst two plum tree branches, two swallows chirp
  • ' 's leit a Klötzle Blei glei bei Blaubeura, glei bei Blaubeura 's leit a Klötzle Blei'
    • There is a little piece of lead near Blaubeuren, near Blaubeuren there is a little piece of lead
  • Die Jungs, die hinter Schokoladen laden laden laden, laden Ladenmädchen ein.
    • The guys, that load behind the counters of chocolate shops, invite shopgirls out.
  • Tschechische Gucci-Täschchen
    • Czech Gucci-handbags
  • Die, die die, die die Gänse gestohlen haben, festnehmen, werden belohnt.
    • Those who arrest those who stole the geese will be rewarded.

In Hebrew - ??????

  • ??? ??? ??? ???
  • ??? ???? ??? ???
  • ??? ???? ??? ???


In Japanese

  • ??????
    • bus gas explosion


In Polish

  • Stó? z powy?amywanymi nogami
  • Soczewica, ko?o, miele, m?yn
  • Szed? Sasza sucha˛ szosa˛
  • W Szczebrzeszczynie chrza˛szcz brzmi w trzcinie
  • Z czeskich strzech sz?o Czechów trzech
  • Król Karol da? królowej Karolinie korale koloru koralowego
  • Pojedziemy na Pomorze, jak Pomorze nie pomoz˙e, to pomoz˙e moz˙e morze, a jak morze nie pomoz˙e to pomoz˙e moz˙e Wolne Miasto Gdan´sk
  • ''Jola lojalna, Jola nielojalna

In Czech

  • Nejkulatˇoulinkateˇjsˇí
    • "most circle-like"

  • Koza znezanerˇádeˇná
    • insatiable goat

  • Sˇel psˇtros s psˇtrosácˇaty psˇtrosí ulicí
    • The ostrich went with its baby-ostrichs into the ostrich street

  • Nejneobhospodarˇovávatelneˇjsˇí

  • Nenaolejuje-li teˇ Julie, naolejuji Julii já
    • If Julia doesn´t oil you, i will oil Julia

  • Strc prst skrs krk
    • Put your finger into your throat

In Portuguese

  • Num prato de trigo comeram três tigres.
    • Three tigers ate wheat from a plate.

  • O rato roeu a roupa do rei de Roma.
    • The rat chewed the clothes of the King of Rome.

  • A aranha arranha o jarro, o jarro arranha a aranha.
    • The spider scratches the jar, the jar scratches the spider.

  • ''Escuta o eco. O eco? Que eco é. É o eco que há cá. O
   quê, há cá eco? Há cá eco há !''
Listen to the echo. The echo?. What echo? The local echo. Why ... Is there a local echo? What echo is that? Its the echo we have here !


You Can Find quotes about Famous Tongue Twisters, Famous quotes on Famous Tongue Twisters, Quotation from Famous Tongue Twisters.


Google
 
Web www.E-paranoids.com

Search Anything

 

See Quotes by


Google
Web www.E-paranoids.com